【填词/翻译】在这苍茫纯白的冬季 /この冬の白さに

作词:AZUKI七

GARNET CROW


>感谢 @叶薰然 指点,另附然老师自己的版本(未完工)在最后

>为了翻这东西付出了惨痛代价(熊猫流泪)

時は来て夢 夢は去るの 【有时候我会做梦 梦有时候会远走】

去りしものまた思う【远走的回忆梦里复苏】

人待ち人は 温もりだけ【难道一丝体温也值得 独立于寒风中】

求めていただけなの【徒劳把另一个人等候】

窓の向こう冬蔷薇 【窗边冬蔷薇水雾朦胧】

紅く春を誘うように 【就像你 用红颜邀约春天光临】

この冬の白さに 【在这苍茫纯白的冬季】

心を閉じ込め 【我想收敛泛滥愁绪】

君のそばで眠りたい 【像从前温暖你 与你同睡去】

何故雪解けのように【这遐想转瞬消融无痕迹】

流れてしまう 澄んだ思いよ【一如澄澈刺骨 手心中碎玉乱琼】

um-lala この町の冬【Um...La-la 在这冬季的街头】

その白さよりも【白色冷暖深浅千万种】

美しい色 みたことない【胜过春花秋枫 相称你的季候】

何処へゆくというの 【何处能让你脚步停留】

何を期待してるの【何处让你眺望兴正浓】

その瞳で【你的眼眸】

人の思いの儚さ【一丛丛天空飘落虚幻念头】

包むように広がってゆく【一层层覆盖着愈深重愈辽阔】

この冬の白さに【在这苍茫纯白的冬季】

抱かれていたいよ【渴望被你双臂环拥】

人はうつろうものだから【但人类不可能 停驻或回首】

何も見えぬように【愿雪地不曾有我脚印】

Ha...今ここで ねぇ 凍えさせてよ【不如六角结晶 随寒风落在你肩头】

la-la- この町の冬【La-la 在这冬季的街头】

その白さの中【在这无垠白色中】

大切な人 とどめたい【祈祷寒冬快些走 却把雪挽留】

春を願う人々【直到鲜花盛开在宇宙】

とけだしてゆく白い 世界よ【春风把冰霜驱逐 那白色可曾记否】

breathed out...my blooming heart...


>附录

梦境袭来的时候

徘徊于我又远走

那些从前自从前之后

就这么独行着等候

某年某地的某某

只为了等半怀的温柔

看那蔷薇在窗沿下笼苁

摇曳着 描摹着 晕染春天的红

在这苍白如雪的寒冬

想依靠在你的胸口

掩藏在心门后 手握的哀愁

就让所有思绪都消融

悄然流逝于指缝

始终 澄澈依旧


评论
热度 ( 9 )

© Slat | Powered by LOFTER