[填词/翻译]GARNET CROW 梦·花火

发行时间:2006年7月5日

作词&键盘手:AZUKI七

作曲&主唱:中村由利

编曲&键盘手:古井弘人

吉他:冈本仁志

 

Ti amo(我爱你)

丸い月浮云に途切れ途切れ【圆月一轮 清光被浮云若隐若现遮断】

心なら家出した少年のよう【我心孤单 散漫仿佛离家出走的少年】

ゆくあてもワカラズにさ迷い歩き【对影成三人 脚步凌散漫无目的乱徘徊】

踊る気持ちはそう暗夜に向かう花火だ【胸腔中舞步按捺不住 如同暗夜 腾空绽放焰火】

懐かしさに振り返るには早く足取りは重く【切莫操之过急去追忆年华似水 回忆沉重会把脚步坠慢】

憧れるには遅い気もしてる【憧憬眼前未来 突然察觉时间飞快】

答えも出せず…生きるだけなら…【不如且行且看 放弃最终极答案】

情热よその火を灯せ【炽热的心 取火种把提灯点亮】

あふれる痛みに溺れないように【溃堤痛苦中窒息的我 只需一线微弱光芒】

爱を知る旅に出るのなら【如果踏上求索爱真谛的旅途】

振り向かないで この身は 梦·花火【切莫犹豫再回首,此身化作梦啊 焰火】

 

薄化妆にささやかな祈り此方【纯洁淡妆下轻启双唇低声虔诚祷告】

少女には儚げな嘘も似合う【青涩的声音更像是谎话虚幻又缥缈】

これほどに狂おしく过ぎた日々も【即使那曾经荒诞疯狂虚掷掉的时光】

人はいずれそうね思い出だと呼ぶでしょう【终有一天会被我们 淡然称作 回忆过去年少】

恋の歌が诱うように流れ夏の色途绝えた【热恋情歌流淌 诱人灿烂光芒 盖过盛夏阳光和七彩繁花】

饰りのような微笑ならいっそう【多想剪下你微笑装进胸前玻璃相框】

踏み外せばステキでしょうね【迈开步外面世界让我心驰神往】

情热よこの身を焦がして【炽热的心 取火种烧我身成焦炭】

ありふれた朝に辿り着くよりも【遍历艰辛迎接的清晨 平凡却值得我珍藏】

爱の果て风にさらわれて【任风吹卷 带我飞向爱的重点】

咲いて散ればいい【怒放过吹散无妨】

夜空は 広大なステージ【夜空开幕 舞台广阔无边闪亮】

小さな光も映し出す魔物【星星点点细小光芒 投影远方魑魅魍魉】

彼方へと诱い诱われて【快上路远航 塞壬歌谣写邀请函】

追いかけてくよ この身は 梦·花火【永远追寻半途中 身将化作梦啊焰火】

雨に気をつけてね 梦·花火【小心雨水沾湿我,梦·烟火…… 】

Call in my night my here

Here is boy says send this

This just follows your rise

Ti amo (我爱你)

评论
热度 ( 3 )

© Slat | Powered by LOFTER